There’s No Other Option, Chapter 3翻譯

 

配對:Klaine

AU設定:Blaine為Rachel的哥哥

故事基本上是照著電影<麻雀變公主The Princess Diaries>的劇情走,沒看過電影的人不妨趁機回味一下

我不擁有Kurt和Blaine,他們是屬於FOX公司所有 

  

  

 正文開始:

Kurt到家後,他發現他的父親正躺在沙發上看某場橄欖球賽。他翻了翻白眼,然後走上前擋住電視。

Kurt!」Burt差點叫了出來,「我正試著噢。」

「喔,沒錯。這幾年來你怎麼可以對我隱瞞這麼重要的秘密?」

 

「我猜你已經跟你的外婆談過了?Burt 面無表情的問。

Kurt不以為然,「我跟祖母有段非常冗長的談話,非常感謝你。」

「如果我說『我很抱歉』你會原諒我嗎?」Burt問他的兒子。

「我正在試圖保持冷靜理智,但你這樣做一點忙也幫不上。」

「我是應該早一點告訴你。」Burt向前傾身並將他的前額埋進雙手中,「但在你母親過世以前,她告訴我不用擔心你祖母和你的血統,我就照做了。」

「難道我不能先知道一下我是皇室的一員嗎?

「我本來想等你祖母邀請我們參加某些重要的宴會或加冕典禮之類的活動時再告訴你。但你舅舅和他家人的驟逝使得事情亂成一團。」

Kurt噘起雙唇。通常他會立刻跟他父親爭辯這個問題,但考量他父親的心臟問題,還有老化問題,他現在可不想惹火他的父親。

 

 

 

 

2008年十月十九號

晚上630在我的房間

自從我向我父親攤牌後已經過了幾小時,我沒對他感到生氣現在還沒。

就算我生氣了,應該也不會持續很久。畢竟沒人要求我舅舅和他的家人死去。事情就這樣發生了。我將要成為一國之君的這件事還幾乎沒什麼人知道。

爸爸在我上樓前告訴我一件事,「你有選擇。」

那跟祖母告訴我的那些「沒有任何選擇」一席場面話完全相反。

 

晚上六點四十五分客廳沙發上

我上網搜尋了一下Genovia國王位的下一位繼承人,然後驚訝的是,那個人不是我。取而代之的是一位名叫Chris的六歲小男孩。他是我的反正他是我的親戚就對了。我還是讀到了一篇關於我母親的文章。文章是在說她的兒子現在正在和她務農的鰥夫住在美國。  除了年紀之外,他們對我所知甚少,但他們會靜靜等待來自皇宮發表的聲明。

 

晚上七點十五分廚房餐桌上

我現在要去睡覺了。也許我會夢見獨角獸和彩虹,或是任何能讓我忘記這一切的東西。

 

2oo8年十月二十日廚房餐桌上

早上七點半

Charles喚我過去並告訴我,我的新保鑣兼司機已經要來接我了。

 

早上七點四十五分—Anderberry大宅前

Finn對於能做豪華禮車去上學的想法感到興奮,直到我告訴他我們必須將車停在離學校幾個街區遠以免引起太多的注意。

我的新保鑣兼司機看起來就像典型的保鑣。我的意思是,保鑣一般來說看起來是什麼樣子?(不是像特務那樣,而是高大,魁梧的那種。) 保鑣看起來都是又高又粗壯,而我的新保鑣(他後來告訴我他叫Chuck)也不例外。肌肉糾結並且一點也不胖,粗壯並帶有威脅感,他甚至比Finn還高壯。

介紹就到此為止。我問Chuck能不能停在Anderberry的住處以便我們能載BlaineRachel一程,而現在我們就坐在車上在他們家門口等他們。

 

 

Blaine是第一位踏出大門的人,他本來沒注意到原先的Navigator房車換成了豪華禮車,過了一會而後他才驚覺這件事實。Kurt的身體斜靠在車旁,正在他的那本舊日記本上振筆疾書。他暗自偷笑,Kurt真是言語無法形容的可愛。

 

「你們是贏了樂透一夜致富還是怎樣?」Blaine走下階梯,手上又和平常一樣拿著他的吉他。經過昨天後,那把吉他成功倖存下來,所以現在沒事了。

Kurt瞪大雙眼,「呃,嗯,我的祖祖母住在城裡,我告訴過你了啊?這是她的車。」

「瞭解,」Blaine點點頭,「Rachel很快就會出來了。這得怪你介紹她用乳霜和例行保養。」

Kurt微笑,「我試著盡我身為朋友的義務。說到這個

他伸出手撫摸Blaine的臉頰。Blaine頓時感覺自己的心跳加快。Kurt的手指在Blaine的臉頰上游移著,幾秒後才收回手。「你也需要用乳霜保養。謝天謝地你是男的,可以跟我借一些去用。」

Blaine摸了摸臉頰上幾秒前被Kurt手指撫摸過的地方,他仍舊感覺的到些微的刺痛感,「我很好,謝謝。我正在蓄鬍以便能看起來像是憤世嫉俗的音樂家。」

「我記得上次你也這樣做,」Kurt微笑,「我們還打賭你能忍多久不剃掉。」

「而且你還欠我十元。」Blaine眨了眨眼。

他們聽見大門砰然關上的聲音,Rachel跑下階梯,在禮車前緊急煞住腳步,「我們要?」

「沒錯。」KurtBlaine異口同聲說。

FinnRachel開車門,並對她微笑,「嘿!進來吧。裡面超酷的。」

RachelKurtBlaine微笑並爬進車裡。

Blaine把車門打開,「你先請。」

「謝謝。」

 

 

早上十點在圖書館裡

Chuck形影不離的跟在我身邊這件事使我被大家取笑。不過這樣的確有好處。

Karofsky看到他的時候大笑不止(「小仙女,你是不是把所有的衣服都賣光來請一個保鑣?」)並用力的把我推進置物櫃裡。

Chuck出奇不意的用力把他的手腕扭到他的後背,同時威脅他若他敢再做一次,他一定會受傷。我開始喜歡Chuck了。

他同時也告訴我他認同我是同志這件事,而且他會傷害任何說出對我言論攻擊的人。說真的,我愛這位男人。

現在得寫我的西班牙文作業了。Blaine已經來我家教我了。

 

早上十點十五分仍然待在圖書館

我不了解這一切。我甚至不瞭解為什麼Schue老師要教西班牙文。他不能只教音樂就好了嗎?Glee Club跟西班牙文一點也不搭,除非是Santana,但那已經偏離主題了。西班牙文跟我就是不對盤,我的法文表現優異而且持續進步中,可是學校搞砸了這門課,現在我被困在西班牙文噩夢裡了。

至少還有Blaine跟我一起。

現在他叫我不要再寫日記,趕快寫我的作業。我怎麼可能

 

下午一點半英文課堂中

Blaine拿走我的日記。而且到現在才還給我。

同時,Chuck塞不進小小的個人課桌裡,所以他坐在教室後方的桌子上。

Chuck為什麼要坐在後面?— B

他塞不進課桌。還有你不用在句子後面寫你英文名字開頭的字母。這是我的日記,我知道那是誰的筆跡。

我可以看嗎?;)— B

很好的嘗試。

Que(西班牙文的「因為」或「什麼」)—B

不行就是不行。

哈!Glee Club排練完後你可以來找我嗎?—B

不要再寫開頭字母了!我不行,我得和我的祖母一起吃晚餐。

祖母?跟abuela(西班牙文的「外婆)一起吃晚餐?—B

你在嘲笑我嗎?

你偷偷引用Thad的台詞嗎?—B

你為什麼要一直切換主題?

噢你看!那裡有一隻鳥停在窗外。他看起來很不錯。—B

我有時候真的無法了解你,Blaine。你確定你Rachel有血緣關係嗎?

可惜我們就是有。—B

我真是不能理解。好吧。不要再讓我分心了。我得專心度過這堂課。

你也得過西班牙文這堂課,但是你都沒有專心。—B

這就是我需要你的原因。你是我的家教 : )

我瞭解了,你是在「利用」我讓西班牙文及格。我是滿足你王子需求的小女僕。—B

你剛剛說什麼?

滿足你王子需求的小女僕?—B

那真是個很糟糕的比喻。

我為我糟糕的譬喻能力致歉。—B

. . .

兄弟,你需要停止朝我丟東西,我要上課。—B

創作者介紹

A True Fairytale

jannelupin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 嘎倫
  • 最後一句讓我笑了(哈)
    好有畫面啊!
  • 可以想像Kurt發狂似的亂丟紙團到Blaine身上的畫面XD

    jannelupin 於 2012/03/14 17:14 回覆

  • Rachel
  • 不翻了嗎?個人覺得滿好看的呀
  • 原本作者只寫到這裡,最近她又寫了兩章,我正在翻
    不過似乎她目前就停在第五章
    希望作者能寫完XD

    jannelupin 於 2012/07/22 21:42 回覆

  • Rachel
  • 阿是嗎,我也希望他能寫完XD
    那真是太好了,謝謝你^_^
  • 不會~~~我有空翻完就會放上網了!希望我能完成

    jannelupin 於 2012/08/17 00:08 回覆

找更多相關文章與討論